-
1 С-138
СЕРДЦЕ КРОВЬЮ ОБЛИВАЕТСЯ/ОБЛИ-ЛОСЬ чьё, у кого (от чего) VP subj. usu. impfv) s.o. feels intense anxiety, deep emotional pain etc (often in response to another's suffering): у X-a сердце кровью обливается = X's heart bleeds (for person Y) it sth. makes X's heart bleedX's heart goes out (to person Y). "Я стою у окна и смотрю на это пепелище - и сердце мое обливается кровью» (Битов 2). "I stand by the window and look at these ashes-and my heart bleeds" (2a).«Может, наконец, воевать начнём, а то не война, а сплошные поддавки, только людей гробим. И каких людей!.. Сердце кровью обливается!» (Максимов 1). "Maybe we're really going to start fighting at last. So far we seem to have been playing to lose-only burying people. And what people!...It makes your heart bleed!" (1a). -
2 сердце кровью обливается
[VPsubj; usu. impfv]=====⇒ s.o. feels intense anxiety, deep emotional pain etc (often in response to another's suffering):- it (sth.) makes X's heart bleed;- X's heart goes out (to person Y).♦ "Я стою у окна и смотрю на это пепелище - и сердце мое обливается кровью" (Битов 2). "I stand by the window and look at these ashes-and my heart bleeds" (2a).♦ "Может, наконец, воевать начнём, а то не война, а сплошные поддавки, только людей гробим. И каких людей!.. Сердце кровью обливается!" (Максимов 1). "Maybe we're really going to start fighting at last. So far we seem to have been playing to lose-only burying people. And what people!...It makes your heart bleed!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сердце кровью обливается
-
3 сердце кровью облилось
[VPsubj; usu. impfv]=====⇒ s.o. feels intense anxiety, deep emotional pain etc (often in response to another's suffering):- it (sth.) makes X's heart bleed;- X's heart goes out (to person Y).♦ "Я стою у окна и смотрю на это пепелище - и сердце мое обливается кровью" (Битов 2). "I stand by the window and look at these ashes-and my heart bleeds" (2a).♦ "Может, наконец, воевать начнём, а то не война, а сплошные поддавки, только людей гробим. И каких людей!.. Сердце кровью обливается!" (Максимов 1). "Maybe we're really going to start fighting at last. So far we seem to have been playing to lose-only burying people. And what people!...It makes your heart bleed!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сердце кровью облилось
-
4 Д-367
ДУША чья (СЕРДЦЕ чьё), (у) кого НАДРЫВАЕТСЯ VP subj. usu. this WO s.o. experiences emotional anguish, sorrow, compassion (for another): душа у X-a надрывается - X's heart is torn to pieces (ripped out) X's heart bleeds for (goes out to) person Y X is terribly (frightfully etc) upset.Даже мальчишкой Семён не плакал... А тут надрывается душа, кипят слёзы, вот-вот вырвутся... (Тендряков 1). Even as a little boy Simon never cried....But now he was so upset, tears were welling up inside him... (1a). -
5 душа надрывается
• ДУША чья < СЕРДЦЕ чьё>, (у) кого НАДРЫВАЕТСЯ[VPsubj; usu. this WO]=====⇒ s.o. experiences emotional anguish, sorrow, compassion (for another):- X is terribly (frightfully etc) upset.♦ Даже мальчишкой Семён не плакал... А тут надрывается душа, кипят слёзы, вот-вот вырвутся... (Тендряков 1). Even as a little boy Simon never cried....But now he was so upset, tears were welling up inside him... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > душа надрывается
-
6 сердце надрывается
• ДУША чья < СЕРДЦЕ чьё>, (у) кого НАДРЫВАЕТСЯ[VPsubj; usu. this WO]=====⇒ s.o. experiences emotional anguish, sorrow, compassion (for another):- X is terribly (frightfully etc) upset.♦ Даже мальчишкой Семён не плакал... А тут надрывается душа, кипят слёзы, вот-вот вырвутся... (Тендряков 1). Even as a little boy Simon never cried....But now he was so upset, tears were welling up inside him... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сердце надрывается
-
7 болеть
I1) (тв.; быть больным) be ill брит. / sick амер. (with); be down (with) разг.; (без доп.) be ailing, be in poor healthон болеет воспале́нием лёгких — he has pneumonia, he is down with pneumonia
он болеет с де́тства — he has been ailing since childhood
он всегда́ болеет — he is always ailing
2) (о пр., за вн.; сильно беспокоиться) grieve (about / over), be anxious / worried (about)3) разг. (за вн.; переживать чьи-л успехи и неудачи) be a fan (of), support (d)болеть за успе́х де́ла — get involved with the success of one's cause / effort
••IIболеть душо́й / се́рдцем (о пр.) — grieve (about / for / over); (за вн.) be emotionally involved (with), take (d) to heart
(о теле, части тела, органе и т.п.) ache, hurt; ( о жгучей боли) smartчто у вас боли́т? — what's your trouble?
у него́ боли́т нога́ — his foot hurts; he has a pain in his foot
у него́ боли́т голова́ — his head aches, he has a headache
у него́ боли́т го́рло — he has a sore throat
у него́ боля́т глаза́ — he has sore eyes; ( об острой боли) his eyes hurt
глаза́ боля́т от ды́ма — the smoke makes one's eyes smart
••душа́ / се́рдце боли́т у него́ (о пр.) — his heart bleeds (for / over / about), he grieves (over / at)
у кого́-л голова́ боли́т о чём-л — smth is smb's headache
пусть у вас об э́том голова́ не боли́т — don't let that bother you
у кого́ что боли́т, тот о том и говори́т посл. — ≈ the tongue ever turns to the aching tooth
-
8 болеть
1.1. (тв.; быть больным) be ill (with); be down (with) разг.; (часто, постоянно и т. п. быть больным) be ailing, be in poor healthон болеет воспалением лёгких — he is ill with pneumonia, he is down with pneumonia
3. (за вн.) разг. (переживать успехи и неудачи спортсмена и т. п.) be a fan (of), support (d.)2. (о теле, части тела, органе и т. п.)♢
болеть душой, сердцем — (о пр.) grieve (about, for, over); (о чём-л. тж.) grieve (at)ache, hurt*, (чувствовать боль где-л.) have a pain, ( о жгучей боли) smartу него болит нога — his foot* hurts, he has a pain in his foot*
у него болит голова — his head aches, he has a headache
у него болят глаза — he has sore eyes, ( об острой боли) his eyes hurt
глаза болят от дыма — the smoke makes one's eyes smart
♢
душа, сердце болит у него (о пр.) — his heart bleeds (for, over, about), he grieves (over, at) -
9 болеть
I несовер.1) (чем-л.)be sick, be ill (with); be down (with) разг.; be ailing, be in poor health (часто, постоянно и т. п. быть больным)2) (о ком-л./чем-л.; за кого-л./что-л.; сильно беспокоиться)grieve (about, over), be anxious/worried (about), apprehensive3) (за кого-л.; разг.; переживать за успехи или неудачи спортсмена и т.п.)be a fan (of); support; root (for)II несовер.hurt, ache, have a pain; smart ( о жгучей боли)у меня душа болит (о ком-л./чем-л.) — my heart bleeds (for, over, about)
у кого что болит, тот о том и говорит — you (always) talk about what ails you; the tongue ever turns to the ailing tooth
-
10 душа болит (за кого , за что)
Set phrase: one's heart bleeds (for smb., over smth.)Универсальный русско-английский словарь > душа болит (за кого , за что)
-
11 её сердце кровью обливается при мысли о нем
General subject: her heart bleeds for himУниверсальный русско-английский словарь > её сердце кровью обливается при мысли о нем
-
12 какая жалость!
-
13 душа болит
Set phrase: (за кого, за что) one's heart bleeds (for smb., over smth.) -
14 обливаться
1. wet; flood; soak; pour over; shed; be dripping; be covered; bleed2. doucheСинонимический ряд:1. заливаться (глаг.) заливаться2. окачиваться (глаг.) обдаваться; обкатываться; обкачиваться; окатываться; окачиваться -
15 сердце кровью обливается
1) General subject: my heart bleeds, one's heart bleeds (при мысли о ком-либо - for somebody)2) Set phrase: (у кого, чьё) one's heart is bleedingУниверсальный русско-английский словарь > сердце кровью обливается
-
16 С-142
СЕРДЦЕ (чье, у кого) (ДУША (чья, у кого)) РАЗРЫВАЕТСЯ (НА ЧАСТИ) (от чего) СЕРДЦЕ (ДУША) РВЁТСЯ НА ЧАСТИ coll VP subj.) s.o. feels deep emotional suffering (in empathy for another's pain, or in response to his own misfortune): у X-a сердце разрывается на части - X's heart is breaking (with pity (compassion etc)) X's heart is breaking (torn) in two (with pity (compassion etc)) X's heart aches (for s.o.)X's heart goes out to (bleeds for) s.o. "В тот день, когда ты так сурово уехал... сердце разрывалось на части» (Черненок 1). "That day when you left so angrily...my heart was breaking" (1a).«Тут у (меня) самого от жалости к ней сердце на части разрывается, а тут она с такими словами» (Шолохов 1). "My heart was already torn in two with pity for her, and then she goes and says a thing like that!" (1a). -
17 душа разрывается
• СЕРДЦЕ( чье, у кого) (ДУША <чья, у кого>) РАЗРЫВАЕТСЯ( НА ЧАСТИ) (от чего; СЕРДЦЕ < ДУША> РВЕТСЯ НА ЧАСТИ coll[VP,ubJ]=====⇒ s.o. feels deep emotional suffering (in empathy for another's pain, or in response to his own misfortune):- X's heart is breaking (torn) in two (with pity <compassion etc>);- X's heart aches (for s.o.);- X's heart goes out to (bleeds for) s.o.♦ "В тот день, когда ты так сурово уехал... сердце разрывалось на части" (Чернёнок 1). "That day when you left so angrily...my heart was breaking" (1a).♦ "Тут у [ меня] самого от жалости к ней сердце на части разрывается, а тут она с такими словами" (Шолохов 1). "My heart was already torn in two with pity for her, and then she goes and says a thing like that!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > душа разрывается
-
18 душа разрывается на части
• СЕРДЦЕ( чье, у кого) (ДУША <чья, у кого>) РАЗРЫВАЕТСЯ( НА ЧАСТИ) (от чего; СЕРДЦЕ < ДУША> РВЕТСЯ НА ЧАСТИ coll[VP,ubJ]=====⇒ s.o. feels deep emotional suffering (in empathy for another's pain, or in response to his own misfortune):- X's heart is breaking (torn) in two (with pity <compassion etc>);- X's heart aches (for s.o.);- X's heart goes out to (bleeds for) s.o.♦ "В тот день, когда ты так сурово уехал... сердце разрывалось на части" (Чернёнок 1). "That day when you left so angrily...my heart was breaking" (1a).♦ "Тут у [ меня] самого от жалости к ней сердце на части разрывается, а тут она с такими словами" (Шолохов 1). "My heart was already torn in two with pity for her, and then she goes and says a thing like that!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > душа разрывается на части
-
19 душа рвется на части
• СЕРДЦЕ( чье, у кого) (ДУША <чья, у кого>) РАЗРЫВАЕТСЯ( НА ЧАСТИ) (от чего; СЕРДЦЕ < ДУША> РВЕТСЯ НА ЧАСТИ coll[VP,ubJ]=====⇒ s.o. feels deep emotional suffering (in empathy for another's pain, or in response to his own misfortune):- X's heart is breaking (torn) in two (with pity <compassion etc>);- X's heart aches (for s.o.);- X's heart goes out to (bleeds for) s.o.♦ "В тот день, когда ты так сурово уехал... сердце разрывалось на части" (Чернёнок 1). "That day when you left so angrily...my heart was breaking" (1a).♦ "Тут у [ меня] самого от жалости к ней сердце на части разрывается, а тут она с такими словами" (Шолохов 1). "My heart was already torn in two with pity for her, and then she goes and says a thing like that!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > душа рвется на части
-
20 сердце разрывается на части
• СЕРДЦЕ( чье, у кого) (ДУША <чья, у кого>) РАЗРЫВАЕТСЯ( НА ЧАСТИ) (от чего; СЕРДЦЕ < ДУША> РВЕТСЯ НА ЧАСТИ coll[VP,ubJ]=====⇒ s.o. feels deep emotional suffering (in empathy for another's pain, or in response to his own misfortune):- у X-a сердце разрывается на части≈ X's heart is breaking (with pity <compassion etc>);- X's heart is breaking (torn) in two (with pity <compassion etc>);- X's heart aches (for s.o.);- X's heart goes out to (bleeds for) s.o.♦ "В тот день, когда ты так сурово уехал... сердце разрывалось на части" (Чернёнок 1). "That day when you left so angrily...my heart was breaking" (1a).♦ "Тут у [ меня] самого от жалости к ней сердце на части разрывается, а тут она с такими словами" (Шолохов 1). "My heart was already torn in two with pity for her, and then she goes and says a thing like that!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сердце разрывается на части
- 1
- 2
См. также в других словарях:
heart bleeds for someone — (your) heart bleeds (for (someone)) you feel sadness and sympathy for someone. When my little girl cries in the night, my heart bleeds … New idioms dictionary
heart bleeds for — (your) heart bleeds (for (someone)) you feel sadness and sympathy for someone. When my little girl cries in the night, my heart bleeds … New idioms dictionary
your heart bleeds for — see ↑heart • • • Main Entry: ↑bleed your heart bleeds for ◇ If your heart bleeds for someone, you feel great sadness or pity for that person. • • • Main Entry: ↑heart … Useful english dictionary
your heart bleeds for — (your) heart bleeds (for (someone)) you feel sadness and sympathy for someone. When my little girl cries in the night, my heart bleeds … New idioms dictionary
my heart bleeds (for somebody) — my heart ˈbleeds (for sb) idiom (ironic) used to say that you do not feel sympathy or pity for sb • ‘I have to go to Brazil on business.’ ‘My heart bleeds for you!’ Main entry: ↑heartidiom … Useful english dictionary
your heart bleeds for someone — (your) heart bleeds (for (someone)) you feel sadness and sympathy for someone. When my little girl cries in the night, my heart bleeds … New idioms dictionary
my heart bleeds (for someone) — spoken phrase used for saying that you feel sympathy for someone This phrase is usually used in a humorous way to show that, in fact, you do not feel any sympathy at all . Thesaurus: ways of expressing lack of sympathysynonym Main entry: heart … Useful english dictionary
my heart bleeds for you — my heart bleeds for you, etc (often ironic) I am very sorry • • • Main Entry: ↑bleed … Useful english dictionary
heart bleeds — (your) heart bleeds if your heart bleeds for someone who is in trouble, you feel sadness and sympathy for them. My heart bleeds for the poor children caught up in the fighting. (often + for) Brenda can t afford another diamond necklace? My heart… … New idioms dictionary
heart bleeds — (your) heart bleeds (for (someone)) you feel sadness and sympathy for someone. When my little girl cries in the night, my heart bleeds … New idioms dictionary
your heart bleeds — (your) heart bleeds if your heart bleeds for someone who is in trouble, you feel sadness and sympathy for them. My heart bleeds for the poor children caught up in the fighting. (often + for) Brenda can t afford another diamond necklace? My heart… … New idioms dictionary